Повествование состоит из трех историй, каждая из которых вспоминается из памяти пожилого Майкла Берга. Действие первой части происходит в 1950-х годах в послевоенной Германии, в провинциальном городке, название которого не указывается (имеется в виду Гейдельберг). Вторая часть - 10 лет спустя - проходит в Берлине, где Майкл изучает право. Финальная часть истории происходит в 1990-х годах.
Погрузитесь в атмосферу, которую создатели кинокартины передают через каждый кадр. С первых минут вы будете захвачены сюжетом, а после просмотра — захотите вернуться к ключевым моментам снова. Оригинальное название: The Reader. Режиссёрский почерк Стивен Долдри добавит истории глубины и уникальности.
События в фильме разворачиваются динамично, удерживая зрителя в напряжении до финальных титров. Многогранные персонажи, сыгранные блестящим актёрским составом (Бургхарт Клаусснер, Лена Олин, Кейт Уинслет, Давид Кросс, Рэйф Файнс и Бруно Ганц), вызывают искренние эмоции: вы будете сопереживать, восхищаться и даже спорить с их choices. Здесь и талантливые дебютанты, чья игра обещает яркое будущее, и признанные мастера экрана, чьи роли становятся эталоном актёрского мастерства.
«Чтец» относится к жанру драма — идеальный выбор для ценителей историй, которые будоражат ум и сердце. Съёмки проходили в США, стране с богатой кинотрадицией и потрясающей натурой. Архитектурные шедевры и завораживающие пейзажи стали не просто фоном, а полноценными «героями» ленты.
Фильм вышел в свет 10 дек. 2008 и сразу завоевал внимание зрителей. Каждая деталь — от режиссуры до работы операторов — продумана до мелочей. Советуем выделить вечер, приготовить любимый напиток и погрузиться в этот мир без спешки.
Надеемся, что «Чтец» подарит вам яркие впечатления! После просмотра загляните в раздел с ответами на частые вопросы под плеером — возможно, вы найдёте там интересные детали. Делитесь мнением в комментариях, обсуждайте сюжет с другими зрителями, а если возникнут вопросы — пишите нам в соцсети (ссылки внизу страницы).
• Фильм снят по мотивам романа немецкого профессора, юриста и писателя Бернхарда Шлинка «Чтец» (Der Vorleser, 1995), впервые опубликованного в Германии (общий тираж более 500 тысяч копий). Двумя годами позже книга была переведена на английский язык и вышла в США, став первым немецкоязычным произведением, возглавившим чарт литературных бестселлеров газеты New York Times (всего продано более 750 тысяч копий). На момент выхода фильма этот роман был переведён на 37 различных языков, в том числе и на русский.,Права на экранизацию романа были приобретены киностудией Miramax ещё в апреле 1998 года, но непосредственная работа над проектом началась лишь девять лет спустя, во второй половине 2007 года.,Автор книги Бернхард Шлинк с самого начала настаивал, чтобы экранизация романа была сделана на английском языке, а не на немецком, рассчитывая, что таким образом она получит более широкую аудиторию. По мнению писателя, это было особенно важно, поскольку проблема последствий Холокоста касается не только одной Германии.,За исключением Рэйфа Файнса, Лены Олин и Кейт Уинслет в фильме были задействованы исключительно немецкие актёры.,Создатели фильма получили 4,1 млн. долларов (2,8 млн. евро) дополнительного финансирования от немецких региональных и федеральных организаций.,Основной претенденткой на главную женскую роль с самого начала была Кейт Уинслет, которая тогда отклонила предложение, сославшись на занятость в съёмках драмы «Дорога перемен» (2008). Осенью 2007 года эта роль отошла к Николь Кидман, которая тогда была занята в работе над фильмом «Австралия» (2008) База Лурмана. По этой причине работа над проектом на некоторое время была заморожена, но, после того как съёмки «Австралии» были завершены, актриса отказалась от участия в нём, сославшись на свою беременность. Роль оказалась вакантной и освободившаяся тогда уже Кейт Уинслет согласилась занять её.,Сыгравший в фильме молодого Михаэля 18-летний немецкий актёр Давид Кросс на момент получения роли практически не говорил на английском языке, что потребовало от него усиленных занятий в период подготовки к съёмкам. По сути, в период ограниченного времени он должен был выучить и научиться свободно говорить на новом для себя языке. Акцент других актёров подбирался так, чтобы соответствовать его произношению.,Роль Ханны Шмиц могла достаться также Жюльет Бинош.,На то, чтобы написать музыку к фильму претендовали сразу три композитора: Нико Мьюли, Альберто Иглесиас и Озрен К. Глэйзер, но предпочтение было отдано первому из них.,Двое из продюсеров фильма Энтони Мингелла и Сидни Поллак скончались до завершения работы над проектом весной 2008 года.,Съёмки фильма проходили с 2 марта по 14 июля 2008 года в немецких городах Берлин, Гёрлиц и Кёльн.,Откровенные любовные сцены между Кейт Уинслет и Давидом Кроссом были сняты в самом конце, по достижению актёром восемнадцатилетия 4 июля 2008 года. Это было необходимо из-за жёстких требований немецких законов.,Наложение грима Кейт Уинслет для заключительной части фильма потребовало около семи часов напряжённой работы.
• Права на экранизацию романа были приобретены киностудией Miramax ещё в апреле 1998 года, но непосредственная работа над проектом началась лишь девять лет спустя, во второй половине 2007 года.
• Автор книги Бернхард Шлинк с самого начала настаивал, чтобы экранизация романа была сделана на английском языке, а не на немецком, рассчитывая, что таким образом она получит более широкую аудиторию. По мнению писателя, это было особенно важно, поскольку проблема последствий Холокоста касается не только одной Германии.
• За исключением Рэйфа Файнса, Лены Олин и Кейт Уинслет в фильме были задействованы исключительно немецкие актёры.
• Создатели фильма получили 4,1 млн. долларов (2,8 млн. евро) дополнительного финансирования от немецких региональных и федеральных организаций.
Комментарии 0
Мы ценим ваше мнение и благодарны за то, что вы нашли время поделиться им.